Para mis amigas que hablan español. Traducido de inglés
al español por
Patricia L. Cummings. To read this in English,
click here.
CARTA a una amiga después de los incidentes de 9/11, escrito por Patricia L. Cummings
(Originalmente, este artículo apareció en la revista de The Appliqué Society).
Durante las horas más oscuras de los E.E.U.U., inmediatamente después de los ataques del 11 de septiembre por los terroristas, Pat Cummings, y yo nos estábamos escribiendo cartas por e-mail. Escribíamos acerca de nuestra afición por el appliqué y el arte de acolchar, y si lo que hacemos como mujeres que cosen colchas, marca alguna diferencia.
Pat me escribió un e-mail muy exigente, y con su permiso, quiero compartirlo con todos ustedes. Patti Ives, Editor, TAS
En días recientes, he examinado mi existencia. Soy una persona que hace colchas.
Es la manera en que me defino a mí misma. Es lo que hago......todos los días.
¿Tiene algún sentido lo que hago cuando consideramos cosas más importantes como vivir o morir?
Si vamos a morir de todos modos, ¿qué importa cuántas puntadas puedo colocar en una pulgada?
Me pregunto si la manera en que gasto mi tiempo, tiene algún valor.
Hoy, cuando estaba cosiendo en mi colcha de flores, la respuesta vino.
Soy una "quilter" porque necesito añadir un poco de belleza a mi mundo, que no existió antes que yo. Trabajando con color y forma y recreando los diseños de Dios, como las flores, me da horas incontables de alegría.
Mis puntadas dan orden a mi mundo microcósmico. Cuando estoy acolchando, no estoy planeando cosas desviadas y perversas para destruir a la gente, como los terroristas ya están haciendo. Mi "plan de los cinco años que vienen" consistiría en cuanto más pudiera aprender, o cuanto más podría compartir mi amor por el arte con otros, o tal vez cuantas más colchas pudiera coser.
Por alguna razón, me siento fortalecida con alguna colcha en mi falda y una aguja en la mano.
Como los demás de la nación, miro y espero, rezo y lloro, estoy preocupada, y pienso en lo que pasará...y espero, mientras estoy acolchando, que como en el refrán en inglés dice, "a stitch in time, saves nine," que quiere decir, "Una puntada a tiempo, salve nueve."
Paz a ti, mi amiga,
Pat
Canciones: Favorite poems and songs in Spanish.
©Copyright 2001. Quilter's Muse Publications, Concord, New Hampshire. All Rights Reserved. Write to: pat@quiltersmuse.com
Table of Contents